Parece ser que Ada Colau ya está buscando nueva ocupación. Este fin de semana ha ejercido de traductora en TV3 con el alcalde de Medellín Sergio Fajardo que tuvo dificultades con las preguntas en catalán que le hizo la presentadora de Preguntes Freqüents.
Una situación surrealista en la que el entrevistado solicitaba que se le hablase en Español ya que no entendía la traducción que le estaban haciendo sobre el tema a tratar en esta entrevista, y la presentadora Laura Rosel le hacía caso omiso e insitía en seguir en Catalán.
TV3 📺El alcalde de Medellín podrá contar la realidad de Cataluña. Los problemas que tuvo en una sociedad que presume de abierta y bilingüe. Cómo se llegó a semejante ridículo para acabar preguntándole en la lengua común de los tres. pic.twitter.com/vauNpBJKbC
— goslum (155, article de 1ª necessitat a Catalunya) (@goslum) 27 de octubre de 2018
Esta situación tan rocambolesca ha puesto en el disparadero nuevamente a TV3 ya que el Colombiano insistía una y otra vez indicando “No entiendo bien la pregunta. En español… en castellano”…… momento en que entre risas e intentando poner un poco de sentido común, la alcaldesa indicaba que no le importaba ejercer de traductora.
“Yo recuerdo ahora cuando a mí me decían que hablaba muy rápido para hacer las traducciones. Entonces, por este oído, estoy intentando entender la traducción y por este otro estoy tratando de entender directamente. Y tengo una confusión”, pedía disculpas Sergio Fajardo.
Seguramente el Alcalde de Medellín se ha llevado una experiencia muy positiva y agradable de la televisión catalana y podrá contar de primera mano la realidad que vive la sociedad catalana en el momento actual.
Y nosotros nos preguntamos… ¿ Cómo se puede llegar a protagonizar semejante ridículo en una cadena de televisión pública?